Главная » 2011 Сентябрь 17 » The Rewriting of Njals Saga: Translation, Politics and Icelandic Sagas: Jon Karl Helgason
01:49 The Rewriting of Njals Saga: Translation, Politics and Icelandic Sagas: Jon Karl Helgason | |
The Rewriting of Njals Saga: Translation, Politics and Icelandic Sagas Author: Jon Karl Helgason Publisher: Multilingual Matters Ltd Publication date: 1999 ISBN: 9781853594571 Number of pages: 175 Format / Quality: PDF Size: 1.08MB The Rewriting of Njáls saga concerns itself with the process which enables literary texts to cross cultures and endure history. Through six interrelated case studies, Jón Karl Helgason focuses on the reception of Njáls saga, the most distinguished of the Icelandic sagas, in Britain, the United States, Denmark, Norway and Iceland, between 1861 and 1945. The editions and translations in question claim to represent a medieval narrative to their audience, but Helgason emphasises how these texts simultaneously reflect the rewriters' contemporary ideas about race, culture, politics and poetics. Introducing the principles of comparative Translation Studies to the field of Medieval Literature, Helgason's book identifies the dialogue between literary (re)production and society.
| |
|
Всего комментариев: 0 | |